Breaking down cultural barriers
Transposer une culture dans une autre par delà les barrières culturelles

Saturday, 20 March 2010

Ahmad Shamlu : LE SILENCE

le silence de l’eau peut
être l’absence de pluie
et
la soif qui appelle

le silence du blé peut
être la faim, la clameur triomphante
des famines

tout comme le silence que
le soleil fait
est le zénith

mais le silence d’un homme
c'est qu'il pleure le monde
et Dieu,

Fais de tout cri
une effigie



Ahmad Shamlou -
traduit du persan par Sylvie M. Miller

سكوت
سكوت ‏آب
مى‏تواند
خشكى ‏باشد و فرياد عطش
سكوت ‏گندم
مى‏تواند
گرسنه‏گى ‏باشد و غريو پيروزمندانه‏ى قحط
همچنان كه ‏سكوت ‏آفتاب
ظلمات ‏است ـ
اما سكوت ‏آدمى فقدان‏ جهان ‏و خداست
غريو را
تصوير كن

No comments:

Post a Comment