Breaking down cultural barriers
Transposer une culture dans une autre par delà les barrières culturelles

Saturday, 2 October 2010

Krikor Ficici - WITHOUT THE SEA

Without the Sea

Like golden suns
the garden sunflowers soar
in the stormy firmament
entranced my eyes
trail their motions...
In my smile-filled days of childhood
from my modest room
I watched the sea
blue-green
painted with colors of tinted china...
The enticing sea
aroused as a girl of fifteen
every day bared itself to me...

Breathless waves
shimmering with millions of sparks
drunken in the evening hours
dozed off in pagan songs...
In those days
indolent life
was free as can be...

While today
I watch the sunflowers in my room
without the sea….


Krikor Ficici
translated by Tatul Sonentz

No comments:

Post a Comment