Breaking down cultural barriers
Transposer une culture dans une autre par delà les barrières culturelles

Thursday, 20 June 2013

Hamid Mossadegh - IF ONLY I WERE THAT MIRROR

If I were that mirror
Where
I could see you every dawn
I would draw your body
Near
With its curves and wavyness
And then, from it, I'd pick the flower
Of a hundred pure kisses

Hamid Mossadegh
adapted from the Farsi by Sylvie M. Miller


کاش آن آینه ای بودم من 
که به هر صبح تو را می دیدم 
می کشیدم همه اندام تو را در آغوش 
سرو اندام تو با آنهمه پیچ
آنهمه تاب 
آنگه از باغ تنت می چیدم 
گل صد بوسه ناب 

حمید مصدق

No comments:

Post a Comment