Breaking down cultural barriers
Transposer une culture dans une autre par delà les barrières culturelles

Sunday, 28 March 2010

Forough Farrokhzad - I SAID TO MY MOTHER "IT'S OVER'

I said to my mother, “There! It’s over.”
I said, “It always ends
before you think it over.
Let’s call the newspapers.
Let’s invite them all.”

An empty man, with no essence.
A blank, arrogant man.
See how, while chewing,
his teeth rasp --
as his eyes devour
while staring.

See how he strides,
along the soggy trees,
measured, light and firm in figure,
when at four o’clock, the blue tracks
of his veins climb on both sides of his larynx
like dead serpents
and they assert, “salam, salam“
in his troubled temples
-- this bloody Satyr…
Have you ever inhaled the smell of the four blue tulips?
Time has passed -- passed, and evening has descended
on the naked branches of the acacias.
Night advances behind the windowpanes,
excusing itself in its own tongue
to the last debris of the day.

Forough Farrokhzad
Translated by Tatul Sonentz from the French translation of Sylvie M. Miller

No comments:

Post a Comment