Breaking down cultural barriers
Transposer une culture dans une autre par delà les barrières culturelles

Saturday, 30 March 2013

Ahmad Shamlou - C'ETAIT UN SOUFFLE MINUSCULE


C’était un souffle minuscule,
 La fine soie d’un clair de lune
 Un jet d’eau dans un jardin…

Je vins au monde avec des yeux pareils à deux feuilles d’orme,
Mes veines: des tiges de nénuphars,
Mes mains: les feuilles d'un érable
Et une âme qui ricochait comme le vent sur le bassin
À la manière de la pluie

Et moi,
O nature ardue,  
O père, j'étais
Ton enfant.

Ahmad Shâmlou
Adapté du persan par Sylvie M. Miller 


نفسی کوچک بود و
حریر نازک مهتاب بود و
فواره باغ


چون زاده شدم
چشمانم به دو برگ ناورن می‌مانست
رگانم به ساقه نیلوفر
دستانم به پنجه افرا
و روحی لغزنده
به سان باد و برکه!
به گونه باران


و من
ای طبیعت مشقت آلوده
ای پدر!
فرزند تو بودم

No comments:

Post a Comment