Breaking down cultural barriers
Transposer une culture dans une autre par delà les barrières culturelles

Wednesday, 17 March 2010

Forough Farrokhzad - COMMENT DIRE ARRETE-TOI ?

Au seuil d’une saison froide,
dans la compagnie de ceux
qui portent le deuil des miroirs,
l’attroupement funéraire des expériences livides,
en cette soirée enrichie par la science du silence,
comment dire halte
à l’homme qui va
si mesuré,
noble, léger?
Comment lui dire qu'il ne vit pas,
qu’il n'a jamais été en vie?


Forough Farrokhzâs- tiré du poème "Saison Froide"
traduit du persan par Sylvie M.Miller

در آستانه‌ی فصلی سرد
در محفل عزای آینه‌ها
و اجتماع سوگوار تجربه‌های پریده‌رنگ
و این غروب بارور شده از دانش سکوت
چگونه می‌شود به آن کسی که می‌رود این سان
صبور،
سنگین،
سرگردان،
فرمان ایست داد.
چگونه می‌شود به مرد گفت که او زنده نیست،
او هیچ‌وقت زنده نبوده‌ست

No comments:

Post a Comment