Breaking down cultural barriers
Transposer une culture dans une autre par delà les barrières culturelles

Saturday, 25 May 2013

Afshin Yadollahi - SUCH WAS THE SILENCE I WALKED IN

Such was the silence
I walked in,
That when you came to your senses
There was nothing to hear
But me

So artful was my theft of you,
That God Himself chuckled with glee

Such is the love where I'll keep you, 
That - guilty of plagiarisme,
The world will have to abdicate.


Afshin Yadollahi
adapted from the Farsi original by Sylvie M. Miller


آنقدر بی صدا آمدم
که وقتی به خودت آمدی
هیچ صدایی جز من نبود

آنقدر ماهرانه، تمام ِ تو را دزدیدم
که خدا هم به شوق آمد

آنقدر عاشقانه نگاهت خواهم داشت
که دنیا
در احکام ِ سرقت
تجدیدِ نظر کند

افشین یداللهی

No comments:

Post a Comment