Daughter, my dove, my little
love
If I sit in the shade, you must
Make sure that you sit in the
sun
If I am waiting for an end
Make sure that you keep walking
on
If I have made distance a jail
Do not make a jail of love
Sing
Whereas my lights are out
And shine
Whereas my skies are dark
...
That's all
Hamin (pen name)
adapted from the farsi by
Sylvie M. Miller
دخترم...كبوترم...عزيزكم...!
....
دخترم گر در سايه نشسته ام من...
.
تو در افتاب زندگى كن...
.
ميرسم من اگر به پايان....
.
تو به اينده سفر كن...
.
ماندم من اگر اَسير هجران...
.
تو از عشق نساز زندان...
.
من اگر خموشم...
تو بخوان...
.
اسمانم اگر ابريست...
تو بتاب...
....
....
دخترم گر در سايه نشسته ام من...
.
تو در افتاب زندگى كن...
.
ميرسم من اگر به پايان....
.
تو به اينده سفر كن...
.
ماندم من اگر اَسير هجران...
.
تو از عشق نساز زندان...
.
من اگر خموشم...
تو بخوان...
.
اسمانم اگر ابريست...
تو بتاب...
....
همین