Breaking down cultural barriers
Transposer une culture dans une autre par delà les barrières culturelles
Showing posts with label Reza Tchaitchi - français. Show all posts
Showing posts with label Reza Tchaitchi - français. Show all posts

Saturday, 6 April 2013

Reza Tchaitchi - POEME

Je mets la lumière dans des paquets embaumés
et je les envoie
à l’adresse des cœurs
où aucune lampe ne brûle

Reza Tchaitchi
traduit du persan par Babak Sadegh Khanjani
شعر


نور را در پاكت هاي معطر ميگذارم

و پست ميكنم 

به آدرس قلب هايي كه چراغي 

در آنها نمي سوزد.

رضا چایچی

Reza Tchaitchi - PAPIER

Plié
froissé
sous la pluie
il s’ouvre
dans l’obscurité
comme une fleur blanche.

Tchaitchi
traduit du persan par Babak Sadegh Khanjani


کاغذ

تا خورده 
مچاله 
زیر نم نم باران
در تیرگی
باز می شود 
چون گلی سپید .

رضا چایچی

Reza Tchaitchi - RENCONTRE

Remplis tes poches
de l’aube et du soleil
quand tu vas à la rencontre de celui
qui t’attend
dans les profondeurs de la nuit.

Reza Tchaitchi
traduit du persan par Babak Sadegh Khanjani
دیدار

جیب هایت را پر کن
از سپیده و آفتاب
وقتی به دیدار کسی میروی
که در گودترین جای شب
به انتظار تو است.

رضا چایچی